北京外国语大学2018年博士研究生招生部分研究方向参考书目
北京外国语大学2018年博士研究生招生部分研究方向参考书目
研究方向、领域参考书目英语文学与跨文化研究方向(英语学院陶家俊教授)
1、 Terry Eagleton. The English Novel: An Introduction. Oxford: Blackwell, 2005.
2、 Ian Watt. The Rise of the Novel. Berkeley: University of California Press, 1957.
3、 Paul J. Hunter. Before Novels. W. W. Norton and Company, 1992.
4、 F. R. Leavis. The Great Tradition. (任一版本).
5、 Bill Ashcroft, Gareth Griffiths and Helen Tiffin. The Empire Writes Back: Theory and Practice in Post-colonial Literatures. London: Routledge, 1989.
6、 Elleke Boehmer. Colonial and Postcolonial Literature. Oxford: Oxford UP, 1995.
7、 Edward Said. Culture and Imperialism. Vintage, 1994.
8、 熊月之:《西学东渐与晚清社会》,上海:上海人民出版社,1994年。
9、 张隆溪:《中西文化研究十论》,上海:复旦大学出版社,2005年。
现当代西方批评理论方向(英语学院陶家俊教授)
1、 Terry Eagleton. Literary Theory: An Introduction. Oxford: Blackwell, 1983.
2、 Lois Tyson. Critical Theory Today. New York: Routledge, 2006.
3、 Francois Dosse. History of Structuralism (Two Volumes). Minneapolis: University of Minnesota Press, 1997.
4、 Robert J. C. Young. Postcolonialism: An Historical Introduction. Oxford: Blackwell Publishers, 2001.
5、 Jonathan Culler. On Deconstruction: Theory and Criticism after Structuralism. Cornell University Press, 2008.
现代西方文论(英语学院赵国新教授)
1、Terry Eagleton, Literary Theory: An Introduction, Oxford: Basil Blackwell, 1983.
2、Lois Tyson, Critical Theory Today: A User-Friendly Guide, 2ndEdition, New York and London:Routledge,2006.
3、张中载、王逢振、赵国新编:《二十世纪西方文论选读》,北京:外语教学与研究出版社,2002年。
4、张中载、赵国新编:《西方古典文论选读》(修订版),北京:外语教学与研究出版社,2006年。
19世纪英美小说研究(外国文学所于雷教授)
1、F. O. Matthiessen. American Renaissance: Art and Expression in the Age of Emerson and Whitman. New York: Oxford UP, 1941.
2、Fredric Jameson. The Political Unconscious: Narrative as Socially Symbolic Act. Ithaca: Cornell UP, 1981.
3、M. H. Abrams. The Mirror and the Lamp: Romantic Theory and the Critical Tradition. New York: Oxford UP, 1953.
4、Patrick Colm Hogan. What Literature Teaches Us About Emotion. Cambridge: Cambridge UP, 2011.
5、Peter Stockwell. Cognitive Poetics: An Introduction. New York: Routledge, 2002.
6、Robert Scholes, James Phelan and Robert Kellogg. The Nature of Narrative. New York: Oxford UP, 2006.
7、Semir Zeki. Inner Vision: An Exploration of Art and the Brain. Oxford: Oxford UP, 1999.
8、Susan Sontag. Against Interpretation and Other Essays. Farrar: Picador, 1990.
认知语言学(英语学院蓝纯教授)认知语言学
1、Croft, William and Alan Cruse. Cognitive Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 2004.
2、Evans, Vyvyan, Benjamin K. Bergen and Jörg Zinken, eds. The Cognitive Linguistic Reader. London: Equinox Publishing Company, 2007.
3、Evans, Vyvyan, and Melanie Green. Cognitive Linguistics: An Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2006.
4、Gavins, Joanna and Gerard J. Steen. Cognitive Poetics in Practice.London/New York: Routledge, 2003.
5、Lakoff, George, and Mark Johnson. Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press, 1980.
6、Lakoff, George. Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal About the Mind. Chicago: University of Chicago Press, 1987.
7、Langacker, Ronald W. Foundations of Cognitive Grammar: Theoretical Prerequisites. Stanford: Stanford University Press, 1987.
8、Langacker, Ronald W. Foundations of Cognitive Grammar: Descriptive Application. Stanford: Stanford University Press, 1991.
9、Stockwell, Peter. Cognitive Poetics: An Introduction. London/New York: Routledge, 2002.
10、Talmy, Leonard. Toward a Cognitive Semantics. New York: Bradford Books, 2003.
11、Taylor, John R. Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001.
普通语言学
12、Austin, John. How to Do Things with Words. Oxford: Clarendon Press, 1962.
13、Bloomfield, Leonard. Language. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2002.
14、Brown, Gillian. Discourse Analysis. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
15、Carroll, David. Psychology of Language. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2008.
16、Chomsky, Noam. New Horizons in the Study of Language and Mind. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2002.
17、Halliday, M. A. K. An Introduction to Functional Grammar. London: Arnold, 2004.
18、Halliday, M. A. K. and Ruqaiya Hasan.Cohesion in English. London: Routledge, 1976.
19、Hudson, Richard. Sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 1996.
20、Levinson, Stephen. Pragmatics. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001.
21、Lyons, John. Linguistic Semantics: An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press, 1995.
22、Ouhuala, Jamal. Introducing Transformational Grammar: From Principles and Parameters to Minimalism. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001.
23、Robins, Rodman. A Short History of Linguistics. London: Routledge, 2015.
24、Sapir, Edward. Language: An Introduction to the Study of Speech.New York: Harcourt, Brace and Company, 1921.
25、Saussure, Ferdinand de. Course in General Linguistics. Eds. Charles Bally and Albert Sechehaye. Trans. Roy Harris. La Salle, Illinois: Open Court, 1983.
26、Searle, John. Expression and Meaning: Studies in the Theory of Speech Acts. Cambridge: Cambridge University Press, 1979.
27、Sperber, Dan and Deirdre Wilson. Relevance: Communication and Cognition. New York: Blackwell Publishers Ltd., 1995.
28、Ungerer, F. and H. J. Schmid. An Introduction to Cognitive Linguistics. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2008.
主要英语国家社会与文化研究(英语学院刘琛教授)
1、 Anthony Giddens. Sociology (4th). London: Polity Press, 2001年。
2、 Eva Mackey. The House of Difference: Cultural Politics and National Identity in Canada. London: Routledge, 1999年。
3、 Joseph S. Nye, Jr.. Soft Power: the means to success in world politics. New York: Public Affairs, 2005(可参阅 [美]约瑟夫•奈著:《软实力》,北京:中信出版社,2013)。
4、 褚鸣:《美欧智库比较研究》,北京:中国社会科学出版社,2013年。
5、朱永涛、王立礼主编:《英语国家社会与文化入门》(第3版),北京:高等教育出版社,2011年。
6、刘琛主编:《2016加拿大政策发展报告》,北京:外语教学与研究出版社,2017年。
欧洲研究(英语学院王展鹏教授)
1、Bache, Ian, Simon Bulmer, et al. Politics in the European Union, Fourth Edition. Basingstoke, Hampshire : Palgrave Macmillan, 2011.
2、 Leach, Robert, Bill Coxall, Lynton Robins, British Politics,Houndmills, Basingstoke, Hampshire: Palgrave Macmillan, 2011. (可同时参阅北大出版社出版的对该书较早版本的译本 [英] 比尔.考克瑟: 《当代英国政治》第四版, 北京大学出版社2009年版)。
3、[美]阿尔蒙德:《当代比较政治学:世界视野》,上海:上海人民出版社 2010年版。
4、[美]格里科、伊肯伯里:《国家权力与世界市场:国际政治经济学》, 北京:北京大学出版社2008年版。
5、2013年以来的英国蓝皮书, 王展鹏主编:《英国发展报告》, 北京:社会科学文献出版社, 2013、2015、2016、2017年。
6、《欧洲研究》、JCMS等国内外期刊近年来欧洲政治、英国政治最新进展的文章。
美国政治与中美关系(英语学院谢韬教授)美国政治:
1、Charles Murray, Coming Apart: The State of White America, 1960-2010, New York: Crown Forum, 2012.
2、Arlie Russell Hochschild, Strangers in Their Own Land: Anger and Mourning on the American Right, New York: New Press, 2016.
3、Christopher S. Parker and Matt A. Barreto, Change They Can’t Believe in: The Tea Party and Reactionary Politics in America, 2013, Princeton University Press.
4、Donald R. Kinder and Cindy D. Kam, Us Against Them: Ethnocentric Foundations of American Opinion, University of Chicago Press, 2009.
5、Barbara Sinclair. Party Wars: Polarization and the Politics of National Policy Making. Norman: Oklahoma University Press. 2006.
中美关系:
1、Tao Xie, U.S.-China Relations: China Policy on Capitol Hill, London: Routledge, 2009.
2、Benjamin I. Page and Tao Xie, Living with the Dragon: How the American Public Views the Rise of China, Columbia University Press, 2010.
3、John Pomfret, The Beautiful Country and the Middle Kingdom: America and China, 1776 to the Present, New York: Henry Holt, 2016.
4、Aaron L. Friedberg, A Contest for Supremacy: China, America, and the Struggle for Mastery in Asia, New York: Norton, 2011.
5. James Steinberg and Michael E. O’Hanlon, Strategic Reassurance and Resolve: U.S.-China Relations in the Twenty-first Century, Princeton University Press. 2014.
俄罗斯社会与文化(俄语学院戴桂菊教授)
1、Березовская Л. Г., Берлякова Н. Р. История русской культуры (в двух частях). М., 2002.
2、Дергачев В.А., Вардомский Л.Б. Регионоведение. Москва, 2010.
3、戴桂菊主编:《当代俄罗斯》,北京:外语教学与研究出版社,2008年。
4、陆南泉、左凤荣等主编:《苏东剧变之后——对119个问题的思考》(上、下册),北京:新华出版社,2012年。
5、姚海主编:《俄罗斯文明与外交》,北京:社会科学文献出版社,2016年。
俄罗斯文学:文学修辞学(俄语学院黄玫教授)1、白春仁:《文学修辞学》,吉林:吉林教育出版社,1993年。
2、张建华:《新时期俄罗斯小说研究》,北京:高等教育出版社,2016年。
3、Горшков А. И. Лекции по русской стилистике. М.: Издательство Литературного института им. А. М. Горького, 2000.
4、符·维·阿格诺索夫主编,凌建侯,黄玫等译:《20世纪俄罗斯文学》,北京:中国人民大学出版社,2001年。
5、Лебедев Ю.В. История русской литературы XIX века в трех частях. М., Просвещение, 2007.
俄罗斯文学:诗歌与小说研究,文学比较研究(俄语学院王立业教授)
1、История русской литературы XI-XIX вв. Под редакцией В. И. Коровина и Н. И. Якушина. М.: Русское слово, 2001.
2、Русская литература XX века. Под общей редакцией Агеносова В. В. М.: Издательский дом «Дрофа», 1997.
3、哈利泽夫,周启超、黄玫、夏忠宪译:《文学学导论》,北京:北京大学出版社,2006年。
4、张建华,任光宣:《俄罗斯文学名著选读》(下卷),北京:北京大学出版社,2005年。
5、乐黛云主编:《比较文学原理新编》,北京:北京大学出版社,2005年。
俄语语用语言学(俄语学院武瑗华教授)
1、 Русская грамматика. т. I, т. II. Академия наук СССР. М., 1980.
2、Формановская речевое взаимодействие: коммуникация и прагматика. М. 2007.
3、张家骅:《语法·语义·语用——现代俄语研究》,哈尔滨:黑龙江人民出版社,2000年。
4、何自然:《语用学概论》,长沙:湖南教育出版社,1988年。
5、何兆熊:《语用学概要》,上海:上海外语教育出版社,1989年。
6、索振羽:《语用学教程》,北京:北京大学出版社,2000年。
法语国家文学(法语系车琳教授)
1、Gisèle Valency. Pierre-Marc de Biasi, Pierre Barbéris, Marcelle Marini, Daniel Bergez,Introduction aux méthodes critiques pour l’analyse littéraire, Paris, Dunod, 1999.
2、D. Viart, B. Vercier. La Littérature française au présent – Héritage, modernité, mutations,Paris, Bordas, 2008.
3. Pierre Brunel, KurÅodu Pishowa, André-Michel Rousseau. Qu’est-ce que la littérature comparée ? , Paris, Armand Colin, 2000.
4、赵一凡, 张中载, 李德恩(主编):《西方文论关键词》,北京:外语教学与研究出版社,2006年。
5、史忠义:《20世纪法国小说史学·比较文学和诗学文选》,郑州:河南大学出版社,2008年。
法语语言文化教学法(法语系傅荣教授)
1、DABENE (L.). Repères sociolinguistiques pour l’enseignement des langues, Paris, Hachette, 1994.
2、CUQ (J.-P.) et GRUCA (I.). Cours de didactique du français langue étrangère et seconde, Grenoble, Presses Universitaires de Grenoble, 2002.
3、GALISSON, Robert, PUREN, Christian. La formation en questions, Paris, CLE International,1999.
4、王秀丽:《法语语言学教程》,外语教学与研究出版社,北京,2007年。
5、文秋芳等:《应用语言学研究方法与论文写作》,外语教学与研究出版社,北京,2007年,第2版。
法语国家与地区研究(法语系李洪峰教授)
1、Françoise Autrand. Histoire de la diplomatie française,Paris : Perrin,2007.
2、Papa Alioune Ndao (sous la direction de), La francophonie des “pères fondateurs”, Paris : Karthala, 2008.
3、马丁•梅雷迪思著,亚明译:《非洲国 五十年独立史》,北京:世界知识出版社,2011年。
4、柳利,丁雪英等:《法语国家与地区概况》,北京:外语教育研究出版社,2006年。
5、张锡昌,周剑卿:《战后法国外交史》,北京:世界知识出版社,1993年。
跨文化交流(德语系贾文键教授)
1、Thomas, Alexander / Kinast, Eva-Ulrike / Schroll-Machl, Sylvia (Hg.) :Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kooperation. Band 1: Grundlagen und Praxisfelder. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht,2003.
2、Thomas, Alexander / Kammhuber, Stefan / Schroll-Machl, Sylvia (Hg.): Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kooperation. Band 2: Länder, Kulturen und Interkulturelle Berufstätigkeit. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht,2003.
3、Straub, Jürgen / Weidemann, Arne / Weidemann, Doris (Hg.):Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kompetenz. Stuttgart / Weimar: J. B. Metzler,2007.
4. House , Robert J. / Hanges, Paul J. / Javidan, Mansour / Dorfman, Peter W. / Gupta, Vipin (Ed.) : Culture, Leadership, and Organizations: The GLOBE Study of 62 Societies. Thousand Oaks, California: Sage Publications,2003.
5. Spitzmüller, Jürgen / Warnke, Ingo H. : Diskurslinguistik: Eine Einführung in Theorien und Methoden der transtextuellen Sprachanalyse.Berlin / Boston: Walter de Gruyter,2011.
6、田海龙著:《批评话语分析:阐释、思考、应用》,天津:南开大学出版社,2014年。
7、陈向明著:《质的研究方法与社会科学研究》,北京:教育科学出版社,2008年。
德语文学(德语系任卫东教授)
1、Beutin, Wolfgang/ Ehlert, Klaus/ Emmerich, Wolfgang/ Kanz, Christine/ Lutz, Bernd usw.: Deutsche Literaturgeschichte. Von Anfängen bis zur Gegenwart. Stuttgart • Weimar (J. B. Metzler Verlag),2008.
2、Jahraus, Oliver / Neuhaus, Stefan: Kafkas Urteil und die Literaturtheorie. Zehn Modellanalysen. Stuttgart (Reclam Verlag),2002.
3、Kimmich, Dorothee/ Renner, Rolf G. / Stiegler, Bernd: Texte zur Literaturtheorie der Gegenwart. Stuttgart (Reclam Verlag),2008.
4、Petersen, Jürgen H. / Wagner-Egelhaaf, Martina: Einführung in die neuere deutsche Literaturwissenschaft. 7. vollständig überarbeitete Auflage. Berlin (Erich Schmidt Verlag),2006.
5、Schlingmann, Carsten: Methoden der Interpretation. Stuttgart (Reclam Verlag),1985.
6、Schutte,Jürgen:Einführung in die Literaturinterpretation. 5. Aufl. Stuttgart (J. B. Metzler Verlag),2005.
7、Stanzel, Franz K.: Theorie des Erzählens. 8. Auflage. Göttingen (UTB Verlag),2008.
翻译学(德语系王建斌教授)
1、 Amman, M.: Grundlagen der modernen Translationstheorie. Heidelberg,1989.
2、Nord , C . : Textanalyse und Übersetzen . Theoretische Grundlagen , Methode und didaktische Anwendung einer übersetzungsrelevanten Textanalyse . Heidelberg ( Julius Groos ) ,1995.
3、Reiß , K. ; Vermeer , H. J. : Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie. Tübingen ( Niemeyer ) ,1991.
4、Reiß, K.: Möglichkeiten und Grenzen der Übersetzungskritik. Kategorien und Kriterien für eine sachgerechte Beurteilung von Übersetzungen. München (Huber),1986.
5、Pöchhacker, F.: Dolmetschen. Konzeptuelle Grundlagen und deskriptive Untersuchungen. Tübingen (Stauffenburg),2007.
6、Koller, W.: Einführung in die Übersetzungswissenschaft. 8. Auflage. Tübingen (A. Francke),2011.
7、Snell – Hornby , M. ; Kadric , M. ( Hg. ) : Grundfragen der Übersetzungswissenschaft . Wiener Vorlesungen von Katharina Reiß . Wien ( WUV-Universitätsverlag ) ,1996.
8、Snell-Hornby, M.(Hrsg.): Handbuch der Translation, 2. Auflage.Tübingen (Stauffenburg),1999.
9、Stolze, Radegundis: Übersetzungstheorien. Eine Einführung. 6. Auflage. Tübingen (Narr Verlag),2011.
10、Siever, Holger: Übersetzungswissenschaft. Eine Einführung. Tübingen (Narr Verlag),2015.
11、刘宓庆:《当代翻译理论》,北京:中国对外翻译出版公司,2001年。
阿拉伯现代文学研究(阿拉伯学院薛庆国教授)
1、李琛:《阿拉伯现代文学与神秘主义》,北京:社会科学文献出版社,2000年。
2、林丰民:《文化转型中的阿拉伯现代文学》,北京:北京大学出版社,2007年。
3、齐明敏、薛庆国等编:《阿拉伯文学选集》,北京:外语教学与研究出版社,2004年。
4、仲跻昆:《阿拉伯文学通史》,北京:译林出版社,2010年。
中东问题研究(阿拉伯学院张宏教授)
1、刘月琴:《冷战后海湾地区关国际关系》,北京:社会科学文献出版社,2002年。
2、马晓霖:《阿拉伯剧变—西亚、大动荡深层观察》,北京:新华出版社,2012年。
3、赵国忠:《海湾战争后的中东格局》,北京:中国社会科学出版社,1995年。
4、陈嘉厚等:《现代伊斯兰主义》,北京:经济日报出版社,1998年。
5、殷罡:《阿以冲突—问题与出路》,北京:国际文化出版公司,2002年。
6、江淳、郭应德:《中阿关系史》,北京:经济日报出版社,2001年。
7、孙承熙:《阿拉伯伊斯兰文化史纲》,北京:昆仑出版社,2001年。
8、纳忠等:《传承与交融:阿拉伯文化》,杭州:浙江人民出版社,1993年。
9- مجموعة باحثين،، ،،،العولمة والتحولات المجتمعية فى الوطن العربي،،، مدبولي، 1999. بي
10 – خيخير الدين حسيب وآخرون،، مستقبل الأمة العربية: التحديات …والخيارات،،،خي،، بيروت،2002.
罗马尼亚当代文学研究(欧洲语言文化学院丁超教授)
1、冯志臣、丁超编:《新编大学罗马尼亚语》(1―4册),北京:外语教学与研究出版社,2002年。
2、冯志臣著:《罗马尼亚文学》,北京:外语教学与研究出版社,1999年。
3、林洪亮主编:《东欧当代文学史》,北京:中央编译出版社,1998年。
4、IrinaPetraș, Dicționar-antologie de teoria literaturii, Editura Didactică și Pedagogică R.A., București, 1996。
5、AlexandruPiru, Istoria literaturii române de la început pînă azi, Editura Univers, București, 1981。
6、Ioan-AurelPop, IoanBolovan, Istoria României, Compendiu, Institutul Cultural Român, Cluj-Napoca, 2004。
7、AlexȘtefănescu, Istoria literaturii române contemporane, 1941-2000, Editura Mașina de Scris, București, 2005。
中国与中东欧国家文化关系史研究(欧洲语言文化学院丁超教授)
1、孔寒冰著:《东欧史》,上海人民出版社,2010年第1版。
2、冯植生主编:《20世纪中欧、东南欧文学史》,上海外语教育出版社,2008年第1版。
3、[法]艾田蒲著:《中国之欧洲》(修订本),许钧、钱林森译,广西师范大学出版社,2008年第1版。
4、沈福伟:《中西文化交流史》(第2版),上海人民出版社,2006年第1版。
5、周宁主编、宋炳辉著:《弱势民族文学在中国》,南京大学出版社,2007年第1版。
6、阎纯德、吴志良主编,[斯洛伐克]马立安·高利克著:《捷克和斯洛伐克汉学研究》,北京:学苑出版社,2009年第1版。
7、杨乃乔主编:《比较文学概论》(第三版),北京大学出版社,2006年第3版。
8、北京外国语大学欧洲语言文化学院编:《欧洲语言文化研究》,第1―8辑,北京:时事出版社,2005―2016年。
9、丁超、宋炳辉:《中外文学交流史·中国―中东欧卷》,山东教育出版社,2015年第1版。
巴尔干研究(欧洲语言文化学院柯静教授)
1、Maria Todorova. Imagining the Balkans. New York: Oxford University Press, 1997.
2、Mark Mazower. The Balkans: A Short History. New York: Modern Library, 2002.
3、郝时远:《帝国霸权与巴尔干“火药桶”》,北京:社科文献出版社,1999年。
4、朱晓中(主编):《中东欧转型20年》,北京:社科文献出版社,2013年。
中韩现代文学比较研究(亚非学院金京善教授)1、金允植等三十人合著:《韩国现代文学史》,韩国:现代文学出版社,2007年。
2、权永珉:《韩国现代文学史》,韩国:民音社,1993年。
3、金允植,郑虎雄:《韩国小说史》,艺和(yeha)出版社,1991年。
4、乐黛云等:《比较文学原理新编》,北京:北京大学出版社,1998年。
韩语翻译学(亚非学院金京善教授)
1、李建军著:《文化翻译论》,上海:复旦大学出版社,2010年。
2、谭载喜编著:《新编奈达论翻译》,北京:中国对外翻译出版公司,1999年。
3、易经著:《翻译学体系构建探析》,北京:外研社,2012年。
4、全贤珠著:《翻译批评研究》,韩国学术情报,2008年。
韩国古典文学研究(亚非学院李丽秋教授)1、【韩】金光淳等著:《国文学概论》,首尔:新文社,2003年。
2、【韩】赵东一等著:《韩国文学讲义》,首尔:路友,1994年。
3、【韩】赵东一著,李丽秋译:《东亚文明论》,北京:社科文献出版社,2013年。
4.、【韩】赵东一等著,周彪等译:《韩国文学论纲》,北京:北京大学出版社,2003年。
韩中翻译研究(亚非学院李丽秋教授)
1、 沈仪琳著,《韩文汉译实用技巧》,北京:社科文献出版社,2006年。
2、 杰里米﹒芒迪,李德凤等译:《翻译学导论》,北京:商务印书馆,2007年。
3、 《번역학 입문》, Jeremy Munday, 한국외국어대학교 출판부, 2006.
4、 谭载喜:《翻译学》,武汉:湖北教育出版社,2005年。
5、 曹明伦:《翻译之道:理论与实践》,保定:河北大学出版社,2007年。
东南亚社会文化(亚非学院米良教授)
1、【英】D.G.E霍尔:《东南亚史》,北京:商务印书馆,1982年。
2、贺圣达著:《东南亚文化发展史》,昆明:云南人民出版社,2011年。
3、梁志明:《古代东南亚历史与文化研究》,北京:昆仑出版社,2007年。
4、米良:《东南亚国家宪政制度研究》,昆明:云南人民出版社,2011年。
东方文学(亚非学院孙晓萌教授)1、季羡林主编:《东方文学史》上中下卷,吉林教育出版社,1996年。
2、高慧勤,栾文华主编:《东方现代文学史》(上下册),海峡出版社,1994年。
3、黎跃进著:《东方民族主义文学思潮发展论》,北京:中国社会科学出版社,2011年。
应用语言学(中国外语与教育研究中心杨鲁新教授)基础书目:
1、Brown, H. D. . Principles of language learning and teaching (5th ed.). Addison Wesley Longman, 2007.
2、Mitchell, R., Myles, F., & Marsden, E. Second language learning theories (3rd ed.). New York: Routledge, 2013.
3、Ortega, L. Understanding second language acquisition. London: Hodder Arnold, 2009.
4、Stern, H. H. Fundamental concepts of language teaching. Oxford: Oxford University press, 1983. (上外引进出版)
5、Swain, M., Kinnear, P., & Steinman, L. Sociocultural theory in second language education. Toronto: Multilingual Matters, 2011.
外语写作研究
6、Hyland, K. Teaching and researching writing. Pearson Education Limited, 2002.(外研社引进出版)
7、Grabe, W. & Kaplan, R. Theory & practice of writing. Pearson Education Limited, 1996.
8、Leki, I., Cumming, A., & Silva, T. A Synthesis of Research on Second Language Writing in English [M]. Routledge: Taylor & Francis Group, 2008.
9、Williams, J. Teaching writing in second and foreign language classrooms. McGraw-Hill, 2005. (高教社引进出版)
外语教学研究
10、Brown, H. D. Teaching by principles: An interactive approach to language pedagogy (3rd ed). New Jersey: Prentice Hall Regents, 2007. (清华大学出版社引进出版)
11、Celce-Murcia, M. Teaching English as a second or foreign language. Heinle & Heinle, 2001. (外研社引进出版)
12、Kumaravadivelu, K. Understanding language teaching: From method to postmethod. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum, 2006.
13、Nunan, D. & Bailey, K. M. Exploring second language classroom research: A comprehensive guide. Boston, MA: Heinle, Cengage Learning, 2009. (外研社引进出版)
外语教师研究
14、Johnson, K. E. Second language teacher education: A sociocultural perspective. New York: Routledge, 2009.
15、Hargreaves, A. Changing teachers, changing times: Teachers’ work and culture in the postmodern age. Teacher College Press, 1994.
16、Schön, D. A. The reflective practitioner: How professionals think in action. London: Temple Smith, 1983.
17、Williams, M. & Burden, R. Psychology for language teachers. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. (外研社引进出版。)
系统功能语言学/生态语言学、功能视角下的英汉对比研究(中国外语与教育研究中心何伟教授)
1、Halliday, M.A.K. 1994. An Introduction to Functional Grammar (2ndedition) [M]. London: Edward Arnold.
2、Fawcett, R.P. 2000. A Theory of Syntax for Systemic Functional Linguistics(Current Issues in Linguistic Theory 206)[M]. Amsterdam: John Benjamins.
3、Fawcett, R.P. 2008. Invitation to Systemic Functional Linguistics through the Cardiff Grammar: An Extension and Simplification of Halliday’s Systemic Functional Grammar [M]. London: Equinox. Or黄国文、何伟等,2008,《系统功能语法入门:加的夫模式》[M]。北京:北京大学出版社。
4、何伟等,2015,《英语功能句法分析》[M]。北京:外语教学与研究出版社。
5、何伟等,2015,《汉语功能句法分析》[M]。北京:外语教学与研究出版社。
语料库语言学(中国外语与教育研究中心许家金教授)
1、McEnery, Tony & Andrew Hardie. Corpus Linguistics: Method, Theory and Practice. Cambridge: Cambridge University Press.2012.
2、Viana, V., S. Zyngier& G. Barnbrook (eds.). Perspectives on Corpus Linguistics(《语料库语言学群言集》). Amsterdam: John Benjamins. 2011/2016.(外语教学与研究出版社引进)。
3、梁茂成:《什么是语料库语言学》,上海:上海外语教育出版社,2016。
4、梁茂成、李文中、许家金:《语料库应用教程》,北京:外语教学与研究出版社,2010。
中外文学文化关系研究(中文学院石云涛教授)
1、杨乃乔主编:《比较文学概论》,北京大学出版社,2006年。
2、陈惇、刘象愚:《比较文学概论》,北京师范大学出版社,2000年。
3、乐黛云、王向远:《比较文学研究》,福州:福建人民出版社,2006年。
4、何芳川主编:《中外文化交流史》,北京:国际文化出版公司,2008年。
5、张海林编著:《近代中外文化交流史》,南京大学出版社,2003年。
6、周发祥、李岫主编:《中外文学交流史》, 长沙:湖南教育出版社,1999年。
中外文学文化比较(中文学院魏崇新教授)
1、杨乃乔主编:《比较文学概论》,北京:北京大学出版社,2006年。
2、乐黛云等:《比较文学原理新编》,北京:北京大学出版社,2004年。
3、乐黛云、王向远:《比较文学研究》,福州:福建人民出版社,2006年。
4、袁行霈主编:《中国文学史》,北京:高等教育出版社。
5、朱维之等主编:《外国文学史(欧美卷)》,南开大学出版社,2009年。
朱维之等主编:《外国文学史(亚非卷)》(修订本),南开大学出版社,2008年。
6、周发祥、李岫主编:《中外文学交流史》, 长沙:湖南教育出版社,1999年。
7、周发祥、魏崇新编:《碰撞与融会——比较文学与中国古典文学》,北京:外语教学与研究出版社,2005年。
国际中国文化研究(国际中国文化研究院)1、乐黛云主编:《比较文学原理新编》,北京:北京大学出版社,1998年。
2、杨乃乔主编:《比较文学概论》,北京:北京大学出版社,2006年。
3、张西平:《中国和欧洲早期宗教与哲学交流史》,北京:东方出版社,2001年。
4、张西平:《欧洲早期汉学史》 ,北京:中华书局,2009年。
5、张西平主编:《西方汉学十六讲》,北京:外语教学与研究出版社,2011年。
6、顾钧:《美国第一批留学生在北京》,郑州:大象出版社,2015年。
7、顾钧:《卫三畏与美国早期汉学》,北京:外语教学与研究出版社,2009年。
8、孙玫:《中国戏曲跨文化研究》,北京:中华书局,2006年。
9、梁燕主编:《梅兰芳与京剧在海外》,大象出版社,2016年。
10、黄丽娟著:《构建中国:跨文化视野下的现当代英国旅行文学研究》,中国社会科学出版社,2003年。
11、 J. J. 克拉克著:《东方启蒙:东西方思想的遭遇 》 于闽梅, 曾祥波译 上海 : 上海人民出版社, 2011年。(J. J. Clark. Oriental Enlightenment : the Encounter between Asian and Western Thought.)
12、钱林森主编:《外国作家与中国文化》(英、美卷),宁夏人民出版社,2002。
全球史观、近代以来的中外互动史(全球史研究院李雪涛教授、柳若梅教授)
1、麦克尼尔著,孙岳等译:《西方的兴起:人类共同体史》,北京:中信出版社,2015年。
2、夏继果、本特利编:《全球史读本》,北京:北京大学出版社,2010年。
3、朱杰勤编:《中外关系史》,桂林:广西师范大学出版社,2011年。
世界文学(外国文学所汪剑钊教授)1、韦勒克、沃伦著:刘象愚等译:《文学理论》,北京:三联书店版(或南京:江苏教育版),1984年。
2、李赋宁主编:《欧洲文学史》,北京:商务印书馆,2002年。
3、张隆溪著:《二十世纪西方文论述评》,北京:三联书店,1986年。
翻译学(英语学院马会娟教授)
1、MUNDAY, Jeremy. Introducing Translation Studies: Theories and Applications. London: Routledge, 2001.
2、Gentzler, Edwin. Contemporary Translation Theories. London: Routledge, 1993.
3、Pym, Anthony. Exploring Translation Theories. London & New York: Routledge, 2010.
4、Colina, Sonia. Translation Teaching from Research to the Classroom. Toronto: McGraw Hill, 2003.
5、Hatim, Basil. Teaching and Researching Translation. Beijing:FLTRP, 2005.
6、陈福康:《中国译学理论史稿》(修订本),上海:外语教育出版社,2000年。
7、马会娟、苗菊:《当代西方翻译理论选读》,北京:外语教学与研究出版社,2009年。
8、泛读书目:外研社、外教社翻译研究文库、John Benjamins Publishing Company出版的翻译系列丛书;《中国翻译》和外语类核心期刊发表的与翻译研究相关的文章。
翻译学(高翻学院任文教授)
笔译类
1、Baker, Mona. & Saldanha, G. (eds.). Routledge Encyclopedia of Translation Studies (Second Edition). 上海: 上海外语教育出版社, 2010.
2、Baker, Mona. In Other Words : a Coursebook on Translation(Second Edition). London and New York: Routledge, 2011.
3、Bassnett, Susan. Translation Studies (Third Edition).上海: 上海外语教育出版社, 2004.
4、Munday, Jeremy. Introducing Translation Studies: Theories and Applications (Third Edition). London and New York: Routledge, 2012.
5、Gentzler, Edwin. Contemporary Translation Theories, Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
6、Shuttleworth, Mark & Cowie, Moira. Dictionary of Translation Studies. 上海: 上海外语教育出版社, 2004.
7、Snell-Hornby, M. The Turns of Translation Studies: New paradigms or shifting viewpoints? Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2006.
8、Venuti, Lawrence (ed.). The Translation Studies Reader (Second Edition). London and New York: Routledge, 2004.
9、陈福康:《中国译学理论史稿》(修订本),上海:上海外语教育出版社,2000年。
10、刘宓庆:《中西翻译思想比较研究》,北京:中国对外翻译出版公司,2005年。
11、马祖毅《中国翻译简史》(增订版), 中国对外翻译出版公司,1998.
12、谭载喜:《西方翻译简史》(增订版),北京:商务印书馆,2004年。
13、谢天振:《当代国外翻译理论导读》,天津:南开大学出版社,2008年。
口译类
1、Angelelli, Claudia V. Revisiting the Interpreter’s Role [M]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins B. V., 2004.
2、Dimitrova, B.E. and Hylyenstam, K. (eds.). Language Processing and Simultaneous Interpreting: Interdisciplinary Perspectives. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2000.
3、Garzone, G. and Viezzi, M. (Eds.). Interpreting in the 21st Century: Challenges and opportunities. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2002.
4、Gile, Daniel. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training (Revised Version). Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2009.
5、Gile, Daniel et al. (ed.). Getting Started in Interpreting Research: Methodological Reflections, Personal Accounts and Advice for Beginners. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2001.
6、Hale, Sandra and Napier, Jemina (eds.). Research Methods in Interpreting: A Practical Resource. London and New York: Bloomsbury Academic, 2013.
7、Pöchhacker, Franz. Introducing Interpreting Studies. London and New York: Routledge, 2004.
8、Pöchhacker, F. and Shlesinger, M. (eds). The Interpreting Studies Reader. London and New York: Routledge, 2002.
9、Pym, Anthony, Shlesinger, Miriam & Jettmarová, Zuzana. eds.Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting [C]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2006.
10、Wadensjö, Cecilia. Interpreting as Interaction. London and New York: Longman, 1998.
翻译学(英语学院张威教授)笔译类
1、 Baker, M. and Saldanha, G. (eds.). Routledge Encyclopedia of Translation Studies (Second Edition). 上海: 上海外语教育出版社, 2010.
2、 Bassnett, Susan. Translation Studies (Third Edition).上海: 上海外语教育出版社, 2004.
3、 Martha P. Y. Cheung (ed.). An Anthology of Chinese Discourse on Translation. Volume 1: From Earliest Times to the Buddhist Project. Manchester: St. Jerome Publishing, 2006.
4、 Munday, Jeremy. Introducing Translation Studies: Theories and Applications (Third Edition). London and New York: Routledge, 2012.
5、 Robinson, Douglas. Western Translation Theory: from Herodotus to Nietzsche. Manchester: St Jerome Publishing, 1997.
6、 Shuttleworth, Mark & Cowie, Moira. Dictionary of Translation Studies. 上海: 上海外语教育出版社, 2004.
7、 Snell-Hornby, M. The Turns of Translation Studies: New paradigms or shifting viewpoints? Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2006.
8、 Venuti, Lawrence (ed.). The Translation Studies Reader (Second Edition). London and New York: Routledge, 2004.
9、 陈福康:《中国译学理论史稿》(修订本),上海:上海外语教育出版社,2000年。
10、 刘宓庆:《中西翻译思想比较研究》,北京:中国对外翻译出版公司,2005年。
11、 潘文国:《汉英语对比纲要》,北京:北京语言文化大学出版社,2004年。
12、 谭载喜:《西方翻译简史》(2版, 增订版),北京:商务印书馆,2004年。
13、 谢天振:《当代国外翻译理论导读》,天津:南开大学出版社,2008年。
口译类
1、 Danks, J.H., Shreve, G.M., Fountain, S.B., and McBeath, M.K. (eds.). Cognitive Processes in Translation and Interpreting. Thousand Oaks, London, and New Delhi: SAGE Publications, 1997.
2、 Dimitrova, B.E. and Hylyenstam, K. (eds.). language Processing and Simultaneous Interpreting: Interdisciplinary Perspectives. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2000.
3、 Garzone, G. and Viezzi, M. (Eds.). Interpreting in the 21st Century: Challenges and opportunities. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2002.
4、 Gile, Daniel. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training (Revised Version). Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2009.
5、 Gile, Daniel et al. (ed.). Getting Started in Interpreting Research: Methodological Reflections, Personal Accounts and Advice for Beginners. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2001.
6、 Hale, Sandra Beatriz. Community Interpreting. Hampshire and New York: Palgrave Macmillan, 2007.
7、 Hale, Sandra and Napier, Jemina (eds.). Research Methods in Interpreting: A Practical Resource. London and New York: Bloomsbury Academic, 2013.
8、 Pöchhacker, Franz. Introducing Interpreting Studies. London and New York: Routledge, 2004.
9、 Pöchhacker, F. and Shlesinger, M. (eds). The Interpreting Studies Reader. London and New York: Routledge, 2002.
10、 Tirkkonen-Condit, Sonja and Jääskeläinen, Riitta (eds.).Tapping and Mapping the Processes of Translation and Interpreting: Outlooks on Empirical Research. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2000.
11、 鲍刚:《口译理论概述》,北京:中国对外翻译出版公司,2005年。
12、 刘宓庆:《口笔译理论研究》,北京:中国对外翻译出版公司,2003年。
13、 仲伟合等:《口译研究方法论》。北京:外语教学与研究出版社,2012年。
汉语国际教育
1、叶蜚声/徐通锵:《语言学纲要》(修订本),北京:北京大学出版社,2010年。(所有方向)
2、胡文仲:《跨文化交际学概论》,北京:外语教育与研究出版社,1999年。(所有方向)
3、吴应晖:《汉语国际传播研究理论与方法》,北京:中央民族大学出版社,2013年。(所有方向)
4、Ortega, L. Understanding second language acquisition. London: Hodder Arnold, 2009. (国际汉语教育研究方向)
5、朱志平:《汉语第二语言教学理论概要》,北京:北京大学出版社,2008年。(国际汉语教育研究方向)
6、袁行霈等主编:《中华文明史》(四卷本),北京:北京大学出版社。(所有方向)
7、何芳川主编:《中外文化交流史》,北京:国际文化出版公司,2008年。(中华文化海外传播研究方向)
8、([美] 斯蒂芬P罗宾斯,玛丽库尔特 著:管理学(第11版)(工商管理经典译丛),北京:中国人民大学出版社,2012年。(国际汉语教育管理研究方向)
9、加里•德斯勒:《人力资源管理》(第12版) ,北京:中国人民大学出版社出版,2012年。(国际汉语教育管理研究方向)
10、House , Robert J. / Hanges, Paul J. / Javidan, Mansour / Dorfman, Peter W. / Gupta, Vipin (Ed.) : Culture, Leadership, and Organizations: The GLOBE Study of 62 Societies. Thousand Oaks, California: Sage Publications, 2003. (国际汉语教育管理研究方向)
11、陈向明著:《质的研究方法与社会科学研究》,北京:教育科学出版社,2008年。(国际汉语教育管理研究方向)
12、著名中青年语言学家自选集。(所有方向)
13、与国际汉语教育研究相关的学术论文。(所有方向)
国际法律与区域治理
1、王铁崖著:《国际法引论》,北京:北京大学出版社1998年。
2、杨泽伟著:《宏观国际法史》,武汉:武汉大学出版社,2001年。
3、黄进主编:《国际私法》,北京:法律出版社2005年。
4、丛立先著:《国际著作权制度发展趋向与我国著作权法的修改》,武汉:知识产权出版社2012年。
5、米良编著:《东盟国家宪政制度研究》,昆明:云南大学出版社、云南人民出版社,2011年。
6、John H. Jackson, The Jurisprudence of GATT and the WTO,高等教育出版社,2002.
7、John H. Jacksonetal., International economic relations: cases, materials, and text on the national and international regulation of transnational economic relations, 6thed. West, 2013.
8、Ralph Folsom, Michael Gordon, Michael Van Alstine , Michael Ramsey,International Business Transactions: A Problem-Oriented Coursebook (American Casebook Series) 12th Edition,West 2015.
9、International Economic Law, second edition, by Andreas F. Lowenfeld, Oxford University Press2008.
10、Robert Schütze, European Union law, Cambridge University Press, 2015.
国际金融机构与国际金融市场管理(国际商学院彭龙教授)
1、[美]克鲁格曼、奥伯斯法尔德著:《国际经济学:理论与政策》(第八版,中文版),北京:中国人民大学出版社,2011年。
2、[美]罗伯特C.芬斯特拉、艾伦M.泰勒:《国际贸易》,北京:中国人民大学出版社,2011年。
3、杨长江、姜波克:《国际金融学》,北京:高等教育出版社,2014年。
4、[美]斯蒂芬A.罗斯、[美]伦道夫W.威斯特菲尔德、[美]杰佛利F.杰富著,吴世农等译:《公司理财》(原书第九版),北京:机械工业出版社,2012年。
5、[英]理查德A.布雷利、[美]斯图尔特C.迈尔斯、[美]佛兰克林.艾伦,赵英军译:《公司财务原理》(原书第10版),北京:机械工业出版社,2013年。
区域与国别经济研究(孙文莉教授)1、[美]克鲁格曼、奥伯斯法尔德著:《国际经济学:理论与政策》(第八版,中文版),北京:中国人民大学出版社,2011年。
2、[美]罗伯特C.芬斯特拉、艾伦M.泰勒:《国际贸易》,北京:中国人民大学出版社,2011年。
3、杨长江、姜波克:《国际金融学》,北京:高等教育出版社,2014年。
4、余智:《国际贸易基础理论与研究前沿》,上海:格致出版社,上海人民出版社,2015年。
5、[美]查尔斯.希尔著:《国际商务》(第九版),北京:中国人民大学出版社,2014年。
跨国管理与创新研究(张继红教授)
1、[美]斯蒂芬P罗宾斯,玛丽库尔特 著:管理学(第11版)(工商管理经典译丛),北京:中国人民大学出版社,2012年。
2、雅各布斯,(美)蔡斯著:运营管理(英文版.原书第13版),北京:机械工业出版社,2011年。
3、[美]鲍尔索克斯等著:供应链物流管理,北京:机械工业出版社,2014年。
战略传播(国际新闻与传播学院何辉教授)1、何辉:《龙影:西方世界中国观念的思想渊源》,北京:人民出版社,2015年。
2、何辉:《广告学教程》(第3版),北京:人民出版社,2016年。
3、何辉:《广告文案》(第2版),北京:人民出版社,2016年。
4、何辉:《广告创作与分析》(第3版),何辉:人民出版社,2016年。
5、格伦·布鲁姆等:《有效的公共关系》,北京:华夏出版社,2002年(或其他版本)。
6、沃纳•赛佛林, 坦卡德:《传播理论:起源、方法与应用》,北京:中国传媒大学出版社,2006 年(或最新版)。
7、何辉:《镠瑞集》,北京:人民日报出版社,2012年。
8、何辉:《镠瑞续集甲集》,北京:人民日报出版社,2014年。
9、罗杰斯:《传播学史》,上海:上海译文出版社,2012年。
跨文化传播(国际新闻与传播学院孙有中教授)
1、Denis McQuail. McQuail’s Mass Communication Theory. SAGE Publications Ltd., 2010.
2、William B. Gudykunst and Bella Mody. Handbook of International and Intercultural Communication.SAGE Publications Inc., 2001
3、Jane Stokes.How to Do Media and Cultural Studies.SAGE Publications Ltd., 2012.
4、Helen Spencer-Oatey and Perter Franklin. Intercultural Interaction: A Multidisciplinary Approach to Intercultural Communication. 外语教育研究出版社,2010年。
5、Gloria K. Fiero. The Humanistic Tradition. (孙有中等导读)外语教育研究出版社, 2014年。
6、冯天瑜等著:《中华文化史》,上海:上海人民出版社,2010年。
中外戏剧传播比较研究(国际新闻与传播学院孙有中、孙萍)
1、孙萍主编:《中国京剧百部经典英译系列》,北京:外语教学与研究出版社,2012年。
2、孙萍主编:《中国京剧百部经典外译系列》,北京:国家图书馆出版社,2017年。
3、孙萍、叶金森主编:《富连成画传》,北京:外语教学与研究出版社,2015年。
4、《中国京剧百科全书》,北京:中国大百科全书出版社,2011年。
5、《中国京剧史》,北京:中国戏剧出版社,北京:中国戏剧出版社,1999年。
6、周贻白:《中国戏剧史长编》,上海:上海世纪出版集团,2007年。
7、张庚、郭汉城主编:《中国戏曲通论》,北京:中国戏剧出版社,2010年。
8、赵山林:《中国戏曲传播接受史》,上海:上海人民出版社,2008年。
9、林一、马萱主编:《中国戏曲跨文化传播》,北京:中国传媒大学出版社,2009年。
最热资讯
- 2024年非全日制双证工程博士招生
2024年上半年工程博士招生院校汇总,以下是部分院校,招生方...... - 【在职博士】北京航空航天大学招收申
【在职博士】北京航空航天大学招收申请考核制非全日制工程博士研...... - 马来西亚林肯大学学院硕博留学简章
马来西亚林肯大学学院硕博留学2024年QS亚洲大学排名199...... - ·西南财经大学与意大利罗马第一大学合办金融
- ·福州大学与意大利罗马第三大学、巴里理工大
- ·博士扩招,释放了什么信号?
- ·澎湃观察:博士扩招是高等教育之需,也是国
- ·中国矿业大学在职博士后进站流程
- ·2024年在职博士学费及招生院校汇总(一
- ·教育博士预科班招生简章
- ·在职博士和非全日制博士联系和区别,该如何